某某林集團(tuán)總公司訴上海米某某餐飲管理有限公司等 商標(biāo)侵權(quán)及不正當(dāng)競爭案-侵犯馳名商標(biāo)權(quán)案件相關(guān)外文商標(biāo)翻譯的認(rèn)定
人民法院案例庫 入庫編號:2024-09-2-159-001
關(guān)鍵詞
民事/侵害商標(biāo)權(quán)/馳名商標(biāo)/外文商標(biāo)/中文譯名
基本案情
原告某某林集團(tuán)總公司(以下簡稱某某林公司)訴稱,其1980年注冊的第136402號“MICHELIN”商標(biāo)及1990年注冊的第519749號“米其林”商標(biāo)(核定使用在第12類輪胎等商品上),經(jīng)過持續(xù)的使用和宣傳推廣,已經(jīng)構(gòu)成馳名商標(biāo),且已有數(shù)十次馳名商標(biāo)認(rèn)定及保護(hù)記錄?!懊字ド彙笔恰癕ICHELIN”在香港、澳門及廣東等粵語地區(qū)的粵語翻譯,且已被中國相關(guān)公眾所知悉;尤其是某某林公司出版發(fā)行的餐廳評價指南“Michelin Guide”(被翻譯為《米芝蓮指南》或《米其林指南》,其權(quán)威性被全球及中國公眾所廣泛知悉和認(rèn)可。被告上海米某某餐飲管理有限公司(以下簡稱上海米某某公司)自2013年開始,在其直營及下屬加盟的奶茶餐飲店中使用“米芝蓮”商標(biāo);上海米某某公司在自己的官方網(wǎng)站品牌故事頁面中宣傳介紹稱“我的名字叫‘米芝蓮’。在香港話里,‘米芝蓮’就是米其林的意思,是全球最頂級的那個餐廳指南……”。某某林公司請求認(rèn)定其“MICHELIN”及“米其林”商標(biāo)為馳名商標(biāo),并請求制止上海米某某公司使用“米芝蓮”標(biāo)識的行為。
被告上海米某某公司辯稱,“米芝蓮”并不是對第12類“MICHELIN”“米其林”商標(biāo)的翻譯、摹仿。中國相關(guān)公眾未稱呼過某某林公司的輪胎為“米芝蓮輪胎”。某某林公司在中國內(nèi)地未投入使用“米芝蓮”標(biāo)識。
國家商標(biāo)局在相關(guān)不核準(zhǔn)案外人“米芝蓮”、“米芝蓮”商標(biāo)注冊申請的決定中指出,“米芝蓮”與 “MICHELIN”構(gòu)成對應(yīng)關(guān)系,且經(jīng)過某某林公司長期大量使用,其“米芝蓮”標(biāo)識在餐飲行業(yè)已具有一定知名度,被異議商標(biāo)使用在與該行業(yè)密切關(guān)聯(lián)的商品上,易導(dǎo)致消費(fèi)者混淆誤認(rèn),對其不予核準(zhǔn)注冊。國家知識產(chǎn)權(quán)局在相關(guān)裁定中以在案證據(jù)表明“米芝蓮”與“MICHELIN”建立了穩(wěn)定的對應(yīng)關(guān)系為由,亦對上海米某某公司申請的多個“米芝蓮”及其相關(guān)商標(biāo)裁定不予注冊、無效宣告。
湖北省武漢市中級人民法院于2021年8月16日作出(2018)鄂 01 民初 3552 號民事判決:一、上海米某某公司、武漢市江漢區(qū)某某山泡芙蛋糕店于判決生效之日立即停止侵犯某某林公司第 136402 號“MICHELIN”、第 519749 號“米其林”注冊商標(biāo)專用權(quán)的行為,即立即停止在店鋪、網(wǎng)站、微信公眾號等經(jīng)營活動中使用“米芝蓮”“米芝蓮”標(biāo)識;二、上海米某某公司于判決生效之日停止將“米芝蓮”作為其企業(yè)字號,且變更后的企業(yè)名稱不得含有與“米芝蓮”“米其林”“MICHELIN”相同或近似的文字;三、上海米某某公司于判決生效之日立即停止使用并注銷“www.**mizhilian.com”域名;四、上海米某某公司于判決生效之日起十日內(nèi)賠償某某林公司經(jīng)濟(jì)損失(含維權(quán)合理費(fèi)用)1000 萬元;五、武漢市江漢區(qū)某某山泡芙蛋糕店、尤某紅對判決第四項確定的賠償金額在 2 萬元內(nèi)承擔(dān)連帶責(zé)任;六、上海米某某公司于判決生效之日起十日內(nèi)在《中國知識產(chǎn)權(quán)報》刊登聲明,消除其侵權(quán)行為造成的影響(聲明內(nèi)容需于判決生效后五日內(nèi)提交一審法院審核,逾期不履行,一審法院將在《中國知識產(chǎn)權(quán)報》刊登判決主要內(nèi)容,所需費(fèi)用由上海米某某公司負(fù)擔(dān));七、駁回某某林公司的其他訴訟請求。如果未按判決指定的期間履行給付金錢義務(wù),應(yīng)當(dāng)依照《中華人民共和國民事訴訟法》(2019年修正)第二百五十三條規(guī)定,加倍支付遲延履行期間的債務(wù)利息。上海米某某公司等不服一審判決,上訴至湖北省高級人民法院。湖北省高級人民法院于2023年11月8日作出(2022)鄂知民終190號民事判決:駁回上訴,維持原判。
裁判理由
法院生效裁判認(rèn)為,某某林公司所主張認(rèn)定馳名商標(biāo)的“MICHELIN”“米其林”商標(biāo)已構(gòu)成馳名商標(biāo)。馳名商標(biāo)制度上規(guī)定的“翻譯”,是指被訴商標(biāo)將他人馳名商標(biāo)以不同的語言文字予以表達(dá),且該語言文字已與他人馳名商標(biāo)建立對應(yīng)關(guān)系,并為相關(guān)公眾所熟知或習(xí)慣使用,或者易使相關(guān)公眾誤認(rèn)為該語言文字與他人馳名商標(biāo)具有相當(dāng)程度的聯(lián)系。商標(biāo)的外文翻譯,不僅僅是語言翻譯,更是一種文化翻譯,并非簡單的語言置換,而要從跨文化角度將不同種語言、文化相融合。對于外文商標(biāo)的中文譯名,事實上既可能、也可以存在多個不同的中文譯名,屬于特定的語言現(xiàn)象。
具體到本案,雖然“MICHELIN”的普通話翻譯為“米其林”,且在中國更多的接受并使用“米其林”作為“MICHELIN”對應(yīng)的中文翻譯,但并不能因此而否認(rèn)“米芝蓮”與“MICHELIN”的語言對應(yīng)關(guān)系。雖然“MICHELIN”的中文翻譯之一為“米其林”,但是通過某某林公司所舉證的中國的網(wǎng)絡(luò)媒體、報紙、期刊所涉及“米芝蓮”的報道或介紹,包括部分詞典對“米芝蓮”的英文翻譯,以及中國粵語傳播范圍等,可以確定,在中國,“米芝蓮”與“MICHELIN”“米其林”存在不可分割的語言對應(yīng)關(guān)系,該種稱呼和使用方式,不僅為中國香港、澳門的公眾所熟知并使用,也為中國的相關(guān)公眾所知曉。綜合全案情況,法院認(rèn)定上海米某某公司使用“米芝蓮”商標(biāo)構(gòu)成商標(biāo)侵權(quán)。
裁判要旨
馳名商標(biāo)制度上規(guī)定的“翻譯”,是指被訴商標(biāo)將他人馳名商標(biāo)以不同的語言文字予以表達(dá),且該語言文字已與他人馳名商標(biāo)建立對應(yīng)關(guān)系,并為相關(guān)公眾所熟知或習(xí)慣使用,或者易使相關(guān)公眾誤認(rèn)為該語言文字與他人馳名商標(biāo)具有相當(dāng)程度的聯(lián)系。在判斷相關(guān)語言是否具有翻譯關(guān)系時,不僅需要考慮相應(yīng)語言習(xí)慣、地域差異,還要尊重市場現(xiàn)狀,平衡市場主體之間的利益,保護(hù)消費(fèi)者免受來源混淆的合法權(quán)益。
關(guān)聯(lián)索引
《中華人民共和國商標(biāo)法》第13條
一審:湖北省武漢市中級人民法院(2018)鄂01民初3552號民事判決(2021年8月16日)
二審:湖北省高級人民法院(2022)鄂知民終190號民事判決(2023年11月8日)