發(fā)文機(jī)關(guān)國(guó)務(wù)院辦公廳
發(fā)文日期2000年06月23日
時(shí)效性現(xiàn)行有效
施行日期2000年06月23日
效力級(jí)別國(guó)務(wù)院規(guī)范性文件
各省、自治區(qū)、直轄市和計(jì)劃單列市國(guó)家稅務(wù)局、地方稅務(wù)局:
我國(guó)政府和巴基斯坦伊斯蘭共和國(guó)政府關(guān)于對(duì)所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定的議定書,已于2000年6月19日由國(guó)家稅務(wù)總局副局長(zhǎng)郝昭成和巴基斯坦駐華大使里亞茲·霍哈爾分別代表各自政府在北京簽署。該議定書還有待雙方完成各自所需法律程序后生效執(zhí)行。現(xiàn)將該議定書文本印發(fā)給你們,請(qǐng)做好執(zhí)行前的準(zhǔn)備工作。
附 中華人民共和國(guó)政府和巴基斯坦伊斯蘭共和國(guó)政府
關(guān)于對(duì)所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定的議定書
(2000年6月20日)
關(guān)于1989年11月15日在伊斯蘭堡簽訂的中華人民共和國(guó)政府和巴基斯坦伊斯蘭共和國(guó)政府關(guān)于對(duì)所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定(以下簡(jiǎn)稱“協(xié)定”)。
中華人民共和國(guó)政府和巴基斯坦伊斯蘭共和國(guó)政府同意下列規(guī)定作為協(xié)定的組成部分:
第一條 取消協(xié)定第二條第二款由下列條款代替:
“二、本協(xié)定適用的現(xiàn)行稅種是:
(一)在巴基斯坦:
1.所得稅;
2.特別稅;和
3.附加稅。
(以下簡(jiǎn)稱“巴基斯坦稅收”)
(二)在中國(guó):
1.個(gè)人所得稅;
2.外商投資企業(yè)和外國(guó)企業(yè)所得稅。
(以下簡(jiǎn)稱“中國(guó)稅收”)
第二條 取消協(xié)定第三條第一款第(十)項(xiàng),由下列條款代替:
“(十)‘主管當(dāng)局’一語,在中國(guó)方面是指國(guó)家稅務(wù)總局或其授權(quán)的代表;在巴基斯坦方面是指中央稅務(wù)局或其授權(quán)的代表?!?/p>
第三條 關(guān)于協(xié)定第十六條“非獨(dú)立個(gè)人勞務(wù)”,締約國(guó)一方空運(yùn)、海運(yùn)企業(yè)派駐締約國(guó)另一方雇員取得的工資、薪金或其他類擬報(bào)酬,應(yīng)僅在其為國(guó)民的締約國(guó)一方征稅。
第四條 一、取消協(xié)定第二十四條第一款第(三)項(xiàng)第1目和第2目,由下列條款代替:
“1.《中華人民共和國(guó)外商投資企業(yè)和外國(guó)企業(yè)所得稅法》第七條、第八條、第九條、第十條的規(guī)定,以及第十九條第一款、第三款和第四款的規(guī)定和 《中華人民共和國(guó)外商投資企業(yè)和外國(guó)企業(yè)所得稅法實(shí)施細(xì)則》第七十三條、第七十五條和第八十一條的規(guī)定?!?/p>
二、協(xié)定第二十四條第一款第(三)項(xiàng)中的第3目、第4目、第5目、第6目和第7目應(yīng)分別為第2目、第3目、第4目、第5目和第6目。
第五條 一、締約國(guó)任何一方應(yīng)通知對(duì)方已完成本議定書生效所需的法律程序。
二、本議定書應(yīng)自本條第一款所指的后一個(gè)通知發(fā)出之日的次日起生效。
本議定書于二000年六月十九日在北京簽訂,一式兩份,每份都用中文和英文寫成,兩種文本同等作準(zhǔn)。
中華人民共和國(guó)政府代表 巴基斯坦伊斯蘭共和國(guó)政府代表
郝昭成 里亞茲·霍哈爾
財(cái)稅主管部門另行確定