發(fā)文機(jī)關(guān)司法部
發(fā)文日期1990年04月17日
時(shí)效性現(xiàn)行有效
發(fā)文字號(hào)[90]司公字第38號(hào)
施行日期1990年04月17日
效力級(jí)別部門規(guī)范性文件
(1990年4月17日 [90]司公字第38號(hào))
各省、自治區(qū)、直轄市司法廳(局)公證管理處:
據(jù)我駐漢堡總領(lǐng)事館反映,我國(guó)一些公證機(jī)關(guān)發(fā)往國(guó)外使用的公證書(shū)譯文中人名、地名拼音不準(zhǔn)確,不規(guī)范。德方為此提出質(zhì)疑。為便于我公證書(shū)在域外使用和維護(hù)我公證書(shū)的嚴(yán)肅性,現(xiàn)重申:公證書(shū)譯文中的姓名和國(guó)內(nèi)地名必須按照漢語(yǔ)拼音拼寫(xiě)。另外還可根據(jù)當(dāng)事人的要求,在漢語(yǔ)姓名后面,用括號(hào)注上他們?cè)谟蛲馐褂玫男彰虻胤椒窖宰g音姓名。請(qǐng)即通知所屬辦理涉外公證的公證處,嚴(yán)格執(zhí)行。