發(fā)文機關(guān)最高人民法院
發(fā)文日期1964年05月20日
時效性現(xiàn)行有效
發(fā)文字號[64]法司字第111號
施行日期1964年05月20日
效力級別司法文件
內(nèi)蒙古自治區(qū)高級人民法院:
你院1964年5月7日"關(guān)于人民法庭名稱問題"的請示收悉。經(jīng)研究認為:人民法庭的名稱以法庭所在地的名稱而定,并冠以縣名(例如,定縣清風(fēng)店人民法庭),已經(jīng)表明人民法庭對縣的隸屬關(guān)系,而不是平行關(guān)系?,F(xiàn)在全國基層人民法院設(shè)置的人民法庭,都是據(jù)此而定名稱。你區(qū)人民法庭的名稱,以不加"人民法院"4字為宜。
此復(fù)
附:內(nèi)蒙古自治區(qū)高級人民法院關(guān)于人民法庭名稱問題的請示
(64) 法行字第34號
最高人民法院:
自貫徹執(zhí)行 人民法庭工作試行辦法(草案)以后,各地對人民法庭的名稱"冠以縣名",有不同理解。有的認為"冠以縣名"就意味著冠以"縣人民法院"名稱,因為人民法庭是縣人民法院的派出庭,因此法庭名稱冠以縣名時,不能不包括"人民法院"四字。有的則認為"冠以縣名"不包括"人民法院"四字,因為 人民法庭工作試行辦法(草案)上沒有"冠以縣人民法院"的規(guī)定,因此法庭名稱冠以縣名時不能包括"人民法院"四字。我們同意前一種意見,因為人民法庭名稱冠以"縣人民法院"全稱后更能明確的表明了縣法院對它的派出庭?D?D人民法庭的直接領(lǐng)導(dǎo)關(guān)系;否則,不但不能表明法庭隸屬法院的關(guān)系,而且容易使人們將人民法院對人民法庭的領(lǐng)導(dǎo)關(guān)系誤解為平行關(guān)系。
對人民法庭名稱冠以縣名的不同理解,涉及到刻制人民法庭的印章問題,因此各地法院要求加以明確,以便統(tǒng)一認識,刻制人民法庭的印章。
特此請示。