發(fā)文機關(guān)最高人民法院
發(fā)文日期2012年08月16日
時效性現(xiàn)行有效
發(fā)文字號〔2012〕民四他字第39號
施行日期2012年08月16日
效力級別司法文件
北京市高級人民法院:
你院京高法[2012]170號《關(guān)于西恩服務(wù)公司(YxenServiceInc.)請求法院確認其與滄州乾成鋼管股份有限公司簽訂的ZX090201-08〈購銷合同〉中仲裁協(xié)議效力無效一案的請示》收悉。經(jīng)研究,答復如下:
當事人在上述購銷合同中訂有仲裁條款,其中文文本與英文文本不同,雙方當事人均確認以中文文本為準。中文文本為:“爭議……提交中國國際貿(mào)易促進委員會對外貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)定進行仲裁。若一方不服裁決,則再由新加坡國際 仲裁法(應(yīng)為仲裁協(xié)會,原條款有誤)按照該會仲裁程序的有關(guān)規(guī)定進行仲裁?!碑斒氯思葲]有約定仲裁協(xié)議適用的法律,也沒有約定仲裁地,故按照 《最高人民法院關(guān)于適用〈中華人民共和國仲裁法〉若干問題的解釋》第十六條的規(guī)定,應(yīng)適用法院地法律即中華人民共和國法律確定仲裁協(xié)議是否有效。 《中華人民共和國仲裁法》第九條第一款規(guī)定:“仲裁實行一裁終局的制度?!北景府斒氯说募s定違反了上述“一裁終局”原則,雙方當事人也不能就仲裁機構(gòu)的選擇達成一致,且雙方當事人均認為上述仲裁協(xié)議無效,故應(yīng)確定上述仲裁協(xié)議無效。同意你院處理意見。
此復
附:北京市高級人民法院關(guān)于西恩服務(wù)公司(Yxen Service Inc.)請求法院確認其與滄州乾成鋼管股份有限公司簽訂的ZX090201-08《購銷合同》中仲裁協(xié)議效力無效一案的請示
2012年5月23日 京高法[2012]170號
最高人民法院:
我市第一中級人民法院立案受理了申請人西恩服務(wù)公司(Yxen Service Inc.)與被申請人滄州乾成鋼管股份有限公司(以下簡稱乾成公司)申請確認仲裁協(xié)議效力糾紛一案,擬認定仲裁條款無效,并向我院請示。經(jīng)研究,現(xiàn)將該案有關(guān)情況報告并請示如下:
一、 當事人基本情況
申請人:西恩服務(wù)公司(Yxen Service Inc.),住所地:美利堅合眾國弗羅里達州32808奧蘭多市謝林漢姆街2616號(2616 Sheringham Road,Orlando,F(xiàn)1.32808 USA.)。
負責人:奈克西Y.格雷夫(Nexy Y.Galve),該公司總裁。
被申請人:滄州乾成鋼管股份有限公司,住所地:河北省滄州市鹽山縣工業(yè)園。
法定代表人:彭文政,該公司董事長。
二、 申請理由及答辯意見
(一)案件背景
西恩服務(wù)公司作為申請人以乾成公司為被申請人,于2011年5月19日向中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會提起仲裁。中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會秘書局就該仲裁案件的相關(guān)事宜于2011年5月24日向西恩服務(wù)公司發(fā)函,其中載明:“本會注意到,貴司據(jù)以提起本次仲裁申請的仲裁條款中文文本與英文文本不同。中文文本中有‘若一方不服裁決,再由新加坡國際 仲裁法按照該會仲裁程序的有關(guān)規(guī)定進行仲裁’的約定。英文文本中約定‘the case in dispute shall be submitted to the Promotion of International Trade.shanghai Branch’,請貴司書面向本會說明對該仲裁條款的理解及本案應(yīng)由哪個機構(gòu)受理及其理由?!焙?,西恩服務(wù)公司向中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會秘書局復函,持與本案同樣的理由認為上述仲裁條款無效,并隨后向北京市第一中級人民法院申請確認該仲裁條款無效。
(二)西恩服務(wù)公司申請理由
1.仲裁協(xié)議關(guān)于“若一方不服裁決,則再由新加坡國際 仲裁法按照該會仲裁程序的有關(guān)規(guī)定進行仲裁”的約定違反了“一裁終局”的基本原則。此約定明顯是對中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會裁決效力的質(zhì)疑,違背仲裁“一裁終局”的基本原則,依法應(yīng)屬無效協(xié)議。
2.該仲裁協(xié)議實質(zhì)上是選擇了中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會和新加坡國際仲裁中心兩個仲裁機構(gòu),根據(jù) 《最高人民法院關(guān)于適用〈中華人民共和國仲裁法〉若干問題的解釋》第五條關(guān)于“仲裁協(xié)議約定兩個以上仲裁機構(gòu)的,當事人可以協(xié)議選擇其中的一個仲裁機構(gòu)申請仲裁;當事人不能就仲裁機構(gòu)選擇達成一致的,仲裁協(xié)議無效”的規(guī)定,鑒于涉案雙方協(xié)商解決糾紛無望,已不可能就仲裁機構(gòu)的選擇再行達成一致,故此該仲裁協(xié)議依法應(yīng)屬無效。
3.該仲裁協(xié)議存在中英文表述不一致的情況。根據(jù)英文表述的含義,雙方同意將糾紛提交中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會上海分會解決,這一仲裁機構(gòu)的選擇與中文部分關(guān)于“提交中國國際貿(mào)易促進委員會對外貿(mào)易仲裁委員會……進行仲裁”的選擇并不一致。由于西恩服務(wù)公司系美國公司,其必然堅持對涉案合同的理解和表述以英文為準;而乾成公司系中國公司,其一定會堅持對涉案合同的理解及表述以中文為準。如此差異必然導致雙方無法協(xié)商一致選定同一仲裁機構(gòu)。從這個角度看,該仲裁協(xié)議也因雙方無法就仲裁機構(gòu)選擇達成一致而無效。
綜上,西恩服務(wù)公司和乾成公司關(guān)于仲裁的意愿表達不清,約定的仲裁機構(gòu)也不一致,且有違“一裁終局”的法律規(guī)定,依法應(yīng)當屬于無效協(xié)議。
(三)乾成公司答辯意見
認可西恩服務(wù)公司關(guān)于本案仲裁協(xié)議無效的主張。(1)雙方簽訂的涉案《購銷合同》是中英文對照的,涉及合同內(nèi)容中出現(xiàn)的糾紛,乾成公司認為應(yīng)以中文為主,該合同是西恩服務(wù)公司出具的。涉案仲裁協(xié)議對于糾紛是由中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會進行仲裁還是由其上海分會進行仲裁的約定,中英文表述不一致,屬于約定不明確,認可西恩服務(wù)公司關(guān)于仲裁協(xié)議因雙方無法協(xié)商一致選定同一仲裁機構(gòu)而無效的說法。(2)涉案仲裁協(xié)議違背我國 《仲裁法》關(guān)于仲裁唯一性和終局性的規(guī)定,應(yīng)屬無效。
三、 我院審查意見
西恩服務(wù)公司與乾成公司簽訂的ZX090201-08《購銷合同》內(nèi)容采用中英文對照的形式,對其中約定的仲裁條款,中文部分表述的內(nèi)容是:“在履行協(xié)議過程中,如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決,若通過友好協(xié)商未能達成協(xié)議,則提交中國國際貿(mào)易促進委員會對外貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)定進行仲裁。若一方不服裁決,則再由新加坡國際 仲裁法按照該會的有關(guān)規(guī)定進行仲裁?!倍鄳?yīng)英文部分表述的內(nèi)容與此不一致,即英文表述中沒有再由新加坡仲裁的內(nèi)容,而只是約定爭議由中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會上海分會進行仲裁,且該裁決為最終裁決。
針對仲裁條款中英文表述內(nèi)容不一致的情況,法院審理過程中,雙方均明確:選擇以中文表述的內(nèi)容為準。而根據(jù)上述中文表述的仲裁條款內(nèi)容,爭議先提交中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會進行仲裁,“若一方不服該裁決,則再由新加坡國際 仲裁法按照該會的有關(guān)規(guī)定進行仲裁”,顯然該仲裁條款的約定內(nèi)容(中文部分)違反了我國仲裁“一裁終局”的基本原則,故法院據(jù)此確認ZX090201-08《購銷合同》中仲裁協(xié)議無效。
以上意見妥否,請批示。